La RAE cambia la frase hecha "por mis pelotas" entre otras

Este es un sitio web satírico. No lo tomes en serio. Es una broma.

2059 55654 Compartes

Hechos acontecidos ayer por la tarde en Valencia, han forzado a la Real Academia de la Lengua a modificar de forma urgente ciertas frases hechas del idioma de Cervantes.

El impulsor de estos cambios, Alberto G, desconocía la repercusión de sus actos cuando ayer por la tarde en Valencia impregnaba el teclado de su compañero de trabajo, Paco G, con muestras recien cortadas de su propio vello púbico. Acto que sin duda nacía de una agresión anterior, la cual nos es desconocida.

Tras lo ocurrido, la Real Academia de la Lengua no ha tenido más remedio que cambiar algunas frases hechas y refranes, junto con su significado, para adecuar la realidad del día a día al propio lenguaje.

Desde ayer, los siguientes cambios son ya oficiales:

"Por mis cojones" cambia a "por los pelos de mis cojones"

"Por los pelos" pierde su significado de "casi" y ahora significa "ahora vas y la cascas"

"Hombre de pelo en pecho" cambia a "Hombre de pelo en tecla"

"Toma, ¡te jodes!" cambia a "Toma pelo"

"No cortarse ni un pelo" cambia su significado de valiente, atrevido; precisamente a lo contrario, cobarde.

"El hombre y el oso cuanto más peludo más hermoso" cambia a "El hombre y el oso cuanto más peludo más vengativo"

"Pelillos a la mar" sin embargo mantiene su sentido original de que "ya está olvidado"

"No tener ni un pelo de tonto" cambia a "No tener ni un pelo de maldad"

"Mierdecilla" ya no podrá ser más utilizado, y cambia a "Depiladillo de mierda"

La Real Academia no descarta realziar más cambios en los próximos días y alienta a la población a sugerir nuevas formas de uso. No sea que tangamos pelos en la lengua ;-)

Este es un sitio web satírico. No lo tomes en serio. Es una broma.

loading Biewty